Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

За всичко свързано с МТБ, което не е за някой от другите форуми. Например: разкази и преживявания, мнения по различни общи въпроси, интeресни продукти, новости и т.н.

Рейтинг за публикуване на тема / Рейтинг за отговор / Тежест: 1000 / 1000 / 20

Re: Капла, шина и колело... С други туми, отново терминология.

Мнениеот Yavkata » Нед Фев 26, 2012 6:35 pm

Айде и мойте пет стотинки. Английският език разполага с база от около 100 000 думи. Българския с база от около 30 000. За немския и китайския не мога да кажа. Христо е много прав за немския като "терминологитчен" език. В английския термините са доста по "народни". Разбирам стремежа за опростяване на езика. Този стремеж е директно свързан с обедняването на речника и опростяването на нацията. Бих си позволил да перефразирам Паисий Хилендарски.
Защо се срамувате да ползвате термините и знанията които сте получили? Страхувате се, че "болшинството" няма да ви разберат? Ами опитайте се да им обясните и научите, а не да се принизявате до нивото им. Ако вървим по тази свиваща се спирала, накрая в езика ни ще останад две думи -Е.аси и Яко!
ИзображениеИзображениеЖивотът не се измерва с броя на вдишванията, а с моментите в които ти спира дъха!
Аватар
Yavkata
 
Мнения: 2386
Рейтинг: 2000
Регистриран на: Съб Яну 06, 2007 1:33 pm
Местоположение: София

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот Stancho » Нед Фев 26, 2012 7:10 pm

Определено не съм почитател на тезата с опростяването, а само на изясняването. Иначе всички разногласия наистина идват от превода, защото различните езици са различно подробни в различните области... Няма как да е лесно създаването на термини. Иначе аз съм на принципа да си използваме български думи и термини (стига да е възможно), а не чуждите, защото си харесвам езика, за разлика от бая хора. И да определено има много неща, които и да си ги изясним тук, ще минат доста години, докато се вкарат в употреба...
Аватар
Stancho
 
Мнения: 1501
Рейтинг: 1699
Регистриран на: Пон Юни 02, 2008 8:53 am
Местоположение: Sofia

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот did » Нед Фев 26, 2012 7:15 pm

Абе хора, разберете че не става дума за ПРЕВОД, а за придържане към БЪЛГАРСКИЯ ТЪЛКОВЕН РЕЧНИК и БЪЛГАРСКИТЕ ТЕХНИЧЕСКИ РЕЧНИЦИ. Никой не говори за немски и френски, а за НАШИТЕ си, вече утвърдени КНИЖОВНИ стандарти. :crap:
Q. b. f. f. f. s.
Аватар
did
 
Мнения: 16523
Рейтинг: 2000
Регистриран на: Вто Окт 14, 2003 3:00 pm
Местоположение: Пловдив

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот EccentricMOTION » Нед Фев 26, 2012 7:36 pm

Грешката произтича от грешката при употребата на термините "колело" и "велосипед":
велосипед: "Превозно средство с две колела..."

Велосипед е цялата конструкция;
Колело е набора от металния обръч, спици, главина, бандаж и гума. Определени за това нещо без наличието на гума не се наемам да дам :)

Обърнете внимание на разликата между книжовен и разговорен език!
Аватар
EccentricMOTION
 
Мнения: 2364
Рейтинг: 1220
Регистриран на: Съб Окт 25, 2008 12:24 am

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот Stancho » Нед Фев 26, 2012 7:47 pm

@did а замислял ли си се, че голяма част от техническите термини идват от немски език??? Дори и термина луфт е немски... Айде сега пак да си говорим дали не зависим от чуждите езици, като в тези сфери боравим много с чуждици? И другото е, че има и разговорен и книжовен език. А за да сме най - наясно какво говорим не е ли добре да се сравним с другите езици и да погледнем те как мислят, пък ние да се доберем до реалността?
Аватар
Stancho
 
Мнения: 1501
Рейтинг: 1699
Регистриран на: Пон Юни 02, 2008 8:53 am
Местоположение: Sofia

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот did » Нед Фев 26, 2012 8:04 pm

Stancho написа:@did а замислял ли си се, че голяма част от техническите термини идват от немски език??? Дори и термина луфт е немски... Айде сега пак да си говорим дали не зависим от чуждите езици, като в тези сфери боравим много с чуждици? И другото е, че има и разговорен и книжовен език. А за да сме най - наясно какво говорим не е ли добре да се сравним с другите езици и да погледнем те как мислят, пък ние да се доберем до реалността?


Ти откога си И филолог?
Q. b. f. f. f. s.
Аватар
did
 
Мнения: 16523
Рейтинг: 2000
Регистриран на: Вто Окт 14, 2003 3:00 pm
Местоположение: Пловдив

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот Citrus Siensis » Нед Фев 26, 2012 8:20 pm

аз от бaлгари акъл зимам само за цървули и гайди
:rofl:
Citrus Siensis
 
Мнения: 28
Рейтинг: 925
Регистриран на: Пет Дек 23, 2011 3:17 am

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот xargs » Нед Фев 26, 2012 8:23 pm

Всички много агресивно се нападате, но никой не видях да извади технически речник и да постне снимка на термина "капла" от него тук.
Не знам коя е правилната страна, но бих искал да разбера, но линкове към онлайн речници са несериозни в дискусия на такова високо ниво.
В БАН има институт занимаващ се с езиковите въпроси, който има и импулсен :D телефон за справки:
http://www.ibl.bas.bg/lcons_bg.htm
Някой може да се жертва утре и да се обади, за да сложи край на спора :agree:
Аватар
xargs
 
Мнения: 454
Рейтинг: 2000
Регистриран на: Нед Фев 19, 2012 12:01 am
Местоположение: София

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот did » Нед Фев 26, 2012 8:25 pm

xargs написа:Всички много агресивно се нападате, но никой не видях да извади технически речник и да постне снимка на термина "капла" от него тук.
Не знам коя е правилната страна, но бих искал да разбера, но линкове към онлайн речници са несериозни в дискусия на такова високо ниво.
В БАН има институт занимаващ се с езиковите въпроси, който има и импулсен :D телефон за справки:
http://www.ibl.bas.bg/lcons_bg.htm
Някой може да се жертва утре и да се обади, за да сложи край на спора :agree:


Правили сме го. И за "шестограН" сме го правили, и всичко това е коментирано... но няма кой да чуе.
Q. b. f. f. f. s.
Аватар
did
 
Мнения: 16523
Рейтинг: 2000
Регистриран на: Вто Окт 14, 2003 3:00 pm
Местоположение: Пловдив

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот Citrus Siensis » Нед Фев 26, 2012 8:26 pm

90% от техническите термини в българския са си точно немски думи в това число шина си е точно външната метална "шина" на каплата-а капла е сбора от всички елементи-главина,спици,шина.много по добре е бaлгарите да се изказват за ракия,цигари,цигани,чалга,шкембе чорба,сланина,цървули,гайди където са свърх компетентни
Последна промяна Citrus Siensis на Нед Фев 26, 2012 8:29 pm, променена общо 1 път
Citrus Siensis
 
Мнения: 28
Рейтинг: 925
Регистриран на: Пет Дек 23, 2011 3:17 am

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот Шлек_народен » Нед Фев 26, 2012 8:27 pm

@did понеже си използвал тълковен речник от нета за обяснение на капла, там има същото описание и за джанта.
кое е правилното -капла или джанта?
онова, на което се слага автомобилната гума, капла ли е? Как ще обясниш на някой шофьор или монтьор, че трябва да се смени или изправи каплата примерно! Или да потърсиш алуминиеви капли в някой авто-магазин?
А за шина там няма обяснение, ама шината все пак не я свързвам с нещо кръгло ,а по-скоро плоско и дълго.Обръч не е ли по-точно.
След като има дума велосипед , защо форума се казва "МТБ" ,а не примерно "ПВ" ?
Последна промяна Шлек_народен на Нед Фев 26, 2012 8:32 pm, променена общо 1 път
Шлек_народен
 
Мнения: 323
Рейтинг: 1518
Регистриран на: Нед Май 22, 2011 7:44 pm

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот Citrus Siensis » Нед Фев 26, 2012 8:31 pm

кво да ви кажем когато в лондон хората са завършвали последната отсека на метрото,байгъните са делкали черешови топчета за тва незнаете шина ли е шината и капла ли е каплата
:rofl:
Citrus Siensis
 
Мнения: 28
Рейтинг: 925
Регистриран на: Пет Дек 23, 2011 3:17 am

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот did » Нед Фев 26, 2012 8:34 pm

Абе хора, за вас речници няма ли? При автомобилите капла и джанта са едно и също и включват само едно метално парче.

Речниците не се тълкуват. Те НАЛАГАТ стандарти. Докато някой не ми покаже РЕЧНИК, според който КАПЛА е повече от едно метално парче, не виждам смисъл от коментари.

Мислех си, че има смисъл да пиша тия неща, но все повече разбирам, че си говоря с хора, които мразят думите "речник" и "грамотност".
Q. b. f. f. f. s.
Аватар
did
 
Мнения: 16523
Рейтинг: 2000
Регистриран на: Вто Окт 14, 2003 3:00 pm
Местоположение: Пловдив

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот vpravov » Нед Фев 26, 2012 8:37 pm

Citrus Siensis написа:90% от техническите термини в българския са си точно немски думи в това число шина си е точно външната метална "шина" на каплата-а капла е сбора от всички елементи-главина,спици,шина.много по добре е бaлгарите да се изказват за ракия,цигари,цигани,чалга,шкембе чорба,сланина,цървули,гайди където са свърх компетентни

Поредния каруцар... :V:
Айде един въпрос от мен. Прави ми впечатление, че в съвременния разговорен език, масово определението "неграмотен" се замества с "малоумен". Това правилно ли е? В крайна сметка, масата от хора ползва "малоумен"! :dontknow:
Изображение
Аватар
vpravov
 
Мнения: 1278
Рейтинг: 2000
Регистриран на: Пон Май 09, 2005 8:51 am
Местоположение: София

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот Stancho » Нед Фев 26, 2012 8:43 pm

:popcorn: Някой разполага ли с речник, насочен към велосипедите??? Ако има такъв - може ли да го помоля да снима или да цитира описанието на тези компоненти и значението на тези думи?

И май ще трябва да ходя до магазина за пуканки, че ще има бая спорове.

П.П. Аз отговора си го открих, но не искам да ви спирам спора - добре се справяте. :)
@vpravov - замества се, защото вече всеки с малко мозък е образован поне на елементарно ниво, а неграмотните наистина са си малоумни...
Последна промяна Stancho на Нед Фев 26, 2012 8:51 pm, променена общо 2 пъти
Аватар
Stancho
 
Мнения: 1501
Рейтинг: 1699
Регистриран на: Пон Юни 02, 2008 8:53 am
Местоположение: Sofia

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот did » Нед Фев 26, 2012 8:44 pm

Stancho написа::popcorn: Някой разполага ли с речник, насочен към велосипедите??? Ако има такъв - може ли да го помоля да снима или да цитира описанието на тези компоненти и значението на тези думи?

И май ще трябва да ходя до магазина за пуканки, че ще има бая спорове.



Звъни в БАН и питай!
Q. b. f. f. f. s.
Аватар
did
 
Мнения: 16523
Рейтинг: 2000
Регистриран на: Вто Окт 14, 2003 3:00 pm
Местоположение: Пловдив

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот Admin » Нед Фев 26, 2012 8:51 pm

@did Уви, май ще се окажеш прав... И аз не мога да разбера защо продължават да се изливат аргументи за книжовен и разговорен език и т.н. И да, като говорех за превод, имах предвид българско съответствие, а не случаен превод.

Колко източника още искате? Дотук бяха цитирани поне три, включително въпросният велолексикон, чиято задача е да осигури на гражданите на целия Европейски съюз средство, с което да се ориентират кое как се нарича по велосипеда на всеки европейски език. Който иска повече, да се разрови, да се обажда в БАН и т.н. Защо трябва ние, които вече сме привели аргументи, които са много по-достоверни от кое да е магазинерско/форумно мнение, да ровим за още, при положение че се противопоставят някакви доводи за наложили се термини, за разговорен език, и за не знам си какво още. :dontknow:

@Citrus Siensis
Следващите ти неграмотно написани мнения в тази тема ще бъдат директно изтривани. Още не се научил на правопис, тръгнал да се изказва за терминология. Аман!
Интелигентният човек има възможност да се държи като такъв или като простак. Простакът няма подобен избор.
Аватар
Admin
 
Мнения: 16378
Рейтинг: 2000
Регистриран на: Пон Май 20, 2002 12:00 am
Местоположение: София

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот Admin » Нед Фев 26, 2012 9:03 pm

Всъщност... did чудесно обясни функцията на речниците. Те се правят от хората, които единствени в тази държава по закон са натоварени да отговарят за българския език.
Затова аз пък искам вие да ми посочите поне един читав речник (то и в калпав едва ли ще намерите), в който думата капла да е обяснена като колело.
Интелигентният човек има възможност да се държи като такъв или като простак. Простакът няма подобен избор.
Аватар
Admin
 
Мнения: 16378
Рейтинг: 2000
Регистриран на: Пон Май 20, 2002 12:00 am
Местоположение: София

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот did » Нед Фев 26, 2012 9:05 pm

Аз си чакам и линк към технически речник, според който задния дерайльор се нарича "обтегач" :popcorn:
Q. b. f. f. f. s.
Аватар
did
 
Мнения: 16523
Рейтинг: 2000
Регистриран на: Вто Окт 14, 2003 3:00 pm
Местоположение: Пловдив

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот hrissim » Нед Фев 26, 2012 9:10 pm

Stancho написа::popcorn: Някой разполага ли с речник, насочен към велосипедите??? Ако има такъв - може ли да го помоля да снима или да цитира описанието на тези компоненти и значението на тези думи?

И май ще трябва да ходя до магазина за пуканки, че ще има бая спорове.

П.П. Аз отговора си го открих, но не искам да ви спирам спора - добре се справяте. :)
@vpravov - замества се, защото вече всеки с малко мозък е образован поне на елементарно ниво, а неграмотните наистина са си малоумни...


Айде сега - велосипеден речник.
Английската думичка rim, за която си се хванал, се използва в автомобилния инженеринг и се асоциира с wheel. Т.е. има се в предвид джантата. Явно от там навлиза във велосипедостроенето :D Как звучи само...
Други думи за капла в английския са felly и felloe.
Демек - капла е правилното наименование. Шина е фолклор, който е популярен, може и да се наложи, но не е точната дума.
Каплата е само обръча, без спици, главина и др. джаджавки по колелото /предно или задно/ на велосипеда.
Апропо - на велосипед съм от 1979 година и тогава структурата на предно/задно колело беше като сега. И се казваше капла. Във всеки един сервиз/магазин това беше термина. Шина - тази думичка се появи наскоро, но не означава това, което ти имаш в предвид. vpravov по-нагоре ти даде връзка към значението и.
Последна промяна hrissim на Нед Фев 26, 2012 9:23 pm, променена общо 1 път
Зехте ли си ДОЗАТА планина?
Статии за:
Палатки *** Туристически обувки***Дрехи за туризъм
Аватар
hrissim
 
Мнения: 1263
Рейтинг: 2000
Регистриран на: Вто Фев 24, 2009 2:50 pm
Местоположение: на 950 м.н.в.

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот PtD » Нед Фев 26, 2012 9:14 pm

hrissim написа:Каплата е само обръча, без спици, главина и др. джаджавки по колелото /предно или задно/ на велосипеда.


Амин!
Дреболия, обикновено нещо!
Аватар
PtD
 
Мнения: 10901
Рейтинг: 2000
Регистриран на: Пон Ное 17, 2003 3:36 pm

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот kaliopo » Нед Фев 26, 2012 9:18 pm

hrissim написа: Шина е фолклор, който е популярен, може и да се наложи, но не е точната дума.

Шина идва от руски, както и много други термини при велосипедите. Тя е толкова точна, колкото и капла и се е наложила през последните шейсетина години.
А'е да не се делим на русофили и русофоби, както преди има няма век!
Аватар
kaliopo
 
Мнения: 357
Рейтинг: 1664
Регистриран на: Пон Апр 28, 2008 4:26 pm
Местоположение: Варна

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот Stancho » Нед Фев 26, 2012 9:19 pm

Това с речника има за цел да поспре спора, но си записах телефона на БАН за утре, че сега няма да намеря никой. Иначе отдавна спрях да говоря каквото и да било и няма нужда да се обръщате към мен.
Аватар
Stancho
 
Мнения: 1501
Рейтинг: 1699
Регистриран на: Пон Юни 02, 2008 8:53 am
Местоположение: Sofia

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот vpravov » Нед Фев 26, 2012 9:23 pm

Stancho написа:@vpravov - замества се, защото вече всеки с малко мозък е образован поне на елементарно ниво, а неграмотните наистина са си малоумни...

Имаш още да ручаш! :peace:
Изображение
Аватар
vpravov
 
Мнения: 1278
Рейтинг: 2000
Регистриран на: Пон Май 09, 2005 8:51 am
Местоположение: София

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот hrissim » Нед Фев 26, 2012 9:26 pm

kaliopo написа:
hrissim написа: Шина е фолклор, който е популярен, може и да се наложи, но не е точната дума.

Шина идва от руски, както и много други термини при велосипедите. Тя е толкова точна, колкото и капла и се е наложила през последните шейсетина години.
А'е да не се делим на русофили и русофоби, както преди има няма век!

Ти па - половината ми живот мина в соц-времената - е шина не бях чувал тогава, а КАПЛА. Велосипед карам от 1979г. в България ;)
Зехте ли си ДОЗАТА планина?
Статии за:
Палатки *** Туристически обувки***Дрехи за туризъм
Аватар
hrissim
 
Мнения: 1263
Рейтинг: 2000
Регистриран на: Вто Фев 24, 2009 2:50 pm
Местоположение: на 950 м.н.в.

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот Citrus Siensis » Нед Фев 26, 2012 9:28 pm

шина си е точно немски технически термин и освен външния обръч на каплата означава и релсите на влака,и ските за парцаляне и шинирането при чупване
Citrus Siensis
 
Мнения: 28
Рейтинг: 925
Регистриран на: Пет Дек 23, 2011 3:17 am

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот did » Нед Фев 26, 2012 9:32 pm

Citrus Siensis написа:шина си е точно немски технически термин


А така. Ся па не било руско, а немско. Можеш ли да напишеш същото на немски?

Ако не сте забелязали, тук коментираме как се наричат нещата на БЪЛГАРСКИ!
Q. b. f. f. f. s.
Аватар
did
 
Мнения: 16523
Рейтинг: 2000
Регистриран на: Вто Окт 14, 2003 3:00 pm
Местоположение: Пловдив

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот Citrus Siensis » Нед Фев 26, 2012 9:36 pm

Citrus Siensis
 
Мнения: 28
Рейтинг: 925
Регистриран на: Пет Дек 23, 2011 3:17 am

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот hrissim » Нед Фев 26, 2012 9:38 pm

Citrus Siensis написа:шина си е точно немски технически термин и освен външния обръч на каплата означава и релсите на влака,и ските за парцаляне и шинирането при чупване

И как е шина на немски? :smokin:
Felge може би :lol2:
Зехте ли си ДОЗАТА планина?
Статии за:
Палатки *** Туристически обувки***Дрехи за туризъм
Аватар
hrissim
 
Мнения: 1263
Рейтинг: 2000
Регистриран на: Вто Фев 24, 2009 2:50 pm
Местоположение: на 950 м.н.в.

Re: Капла, шина и колело... С други думи, отново терминология.

Мнениеот Шлек_народен » Нед Фев 26, 2012 9:41 pm

hrissim написа:Айде сега - велосипеден речник.
Английската думичка rim, за която си се хванал, се използва в автомобилния инженеринг и се асоциира с wheel. Т.е. има се в предвид джантата. Явно от там навлиза във велосипедостроенето :D

Значи wheel е джанта. А джанта -капла. Само че, по магазините продават Wheel Set -комплект колела или комплект капли?
За това, кое наименование от къде идва...кое е по-рано - велосипедите или автомобилите? А и нещо друго -първите автомобили(а и не само те-още има) са били с колела със спици.Ако джанта е това цялото, което е един детайл сега , навремето е било подобно на велосипедно колело.
Май джанта, капла, колело(в смисъла на велосипедно колело) е едно и също ....
А и старите железни джанти бяха два заварени детайла, така че джанта е и сглобка някаква.
Последна промяна Шлек_народен на Нед Фев 26, 2012 9:55 pm, променена общо 1 път
Шлек_народен
 
Мнения: 323
Рейтинг: 1518
Регистриран на: Нед Май 22, 2011 7:44 pm

ПредишнаСледваща

Назад към Общ форум

Кой е на линия

Потребители, разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 364 госта