Ако може малко помощ във връзка с термина "планински велосипед", понеже тука едни преводи правя от френски. Думата на френски е "VTT" = vélo tout terrain = MTB (на английски). Аз също карам такова колело и терминът според мен е "планински велосипед". Обаче тука има малък спор и твърдение, че трябва да се превежда като "велосипед за пресечен терен". Аз досега нито един колоездач не съм чула да го нарича така и ми звучи странно този термин. Затова ако може да сондирам мнение от баш познавачите. Преводите са свързани с артикули/аксесоари за планински велосипеди и въобще планински велосипеди и е важно терминологията да е точна.
Предварително благодаря!