Вие какво мислите

bikezilla написа:Вие какво мислите
bikezilla написа:От последната статия на Любо ми направи впечатление използването на думата "смекчаване" за превод на "compression". На мен ми се струва не съвсем удачно, защо просто не се използва думичката "компресия"?
Вие какво мислите
Admin написа:Не съм използвал смекчаване като превод на компресияПросто на английски под compression се разбира накратко самото смекчаване при сгъване,което "надълго" се нарича compression damping.
did написа:Побългареното "смекчаване" въобще не носи такъв смислов оттенък.
Лоша работа, че чак сега коментираме думата "смекчаване" Не знам как ще оправям текстовете, които съм писал в последните 6 години
Find&Replace. Нещо като по-нежен вариант на Seek&Destroy.Admin написа:did написа:Побългареното "смекчаване" въобще не носи такъв смислов оттенък.
Лоша работа, че чак сега коментираме думата "смекчаване"Не знам как ще оправям текстовете, които съм писал в последните 6 години
NovemberCharlie написа:Find&Replace. Нещо като по-нежен вариант на Seek&Destroy.Admin написа:did написа:Побългареното "смекчаване" въобще не носи такъв смислов оттенък.
Лоша работа, че чак сега коментираме думата "смекчаване"Не знам как ще оправям текстовете, които съм писал в последните 6 години
outfaced написа:в българския сме приели чуждицата амортисьор
Ама както някой спомена, амортизация не е съвсем на място май ...
Споко, сега ще го свържем с античалгата.did написа:NC, тва за Нютон и Аристотел защо го написа? И без тях положението е достатъчно объркано
Admin написа:
А аз имам предвид забавянето при сгъване или разгъване - това е смекчаването или, както е по правилното (ако правилно съм разбрал преди време TOYAGA), амортизация.
Не съм използвал смекчаване като превод на компресияПросто на английски под compression се разбира накратко самото смекчаване при сгъване,което "надълго" се нарича compression damping.
outfaced написа:то иначе в която посока го сложиш, в нея ше работи
Alpina написа:А взел ли си предвид силите, които прилагаш тогава? Или просто лаф да става?
screamBoy написа:всъщност нали всеки знае, че контролирането на компресията означава промяна скоростта на сгъване
а контролирането на връщането означава промяна скоростта на разгъване
или ?
Има - на цетрофугите. Някой са фрикционни - приличат на дискови спирачки.outfaced написа:хех ... да бе ... разглеждаме частен случай
то иначе в която посока го сложиш, в нея ше работи... ма съм и аз
па сигурно има и такива дет смекчават кръгови движения
както си го направиш
скорост също е грешно ... по скоро кинетична енергия
ама то стана вече и без това пълен цирк![]()
Потребители, разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 348 госта